ベトナムのモザイク

ニュースを見ていると犯罪事件でモザイクされた顔をよく見ます。この点は日本のニュースと大体同じなんですが、やっぱりベトナムっぽさも中にはあったりします。今回はベトナムのモザイクについて。

そもそものモザイク

モザイクって日本語というか語源は英語?フランス語?元々はアートの一種で□を重ねたような柄を言います。(子どものときに歴史の授業でモザイク画というのを見て初めて知ったっけ?)そこから映像や画像の一部を隠すときに使うものを一緒くたにモザイクと言うようになりましたが、実際□を合わせた種類以外のものは正確にはモザイクではありませんね。そういう意味では「ぼかし」という表現は的を射てるように思います。因みに英語のモザイク(Mosaic)はアートの意味合いが強く、隠すためのモザイクは「pixelate」や「blur」「censor」あたりがよく使われますかね。

一方ベトナム語での隠す意味のモザイクですが、「mờ khuôn」でしょうか。実際私の周りのベトナム人に聞いてみても一語でばっちり言ってくる人がいませんでした。みんな「隠す処理」とか「見せないようにするための加工」みたいな説明くさい言い方をしていましたね。私もまだ正確なところは分かっていません。

隠す気あんのか?

ニュースを見ていると犯人の顔にモザイクがかかっていることがあるのですが、時に精度が悪いことがあります。例えばモザイクの位置が微妙にずれて顔の一部が見えていたり、映像開始の2秒ぐらい思いっきり顔が出ていて、思い出したようにモザイクをかけたり、などなど。映像そのものはライブでもないのに事前チェックしないのか?なんて私は思うわけですが、ベトナム人視聴者がそれについて何とも思わないのならそれでも全然ありということなんでしょう。映像の乱れやテロップミス、その他ちょっとした不具合で都度視聴者に謝罪している日本のニュース番組はかなり神経使っていることが分かります。ベトナムだったら放送事故級のミスをやっても番組内での謝罪とかは多分ないんじゃないでしょうか。別にそれでクレームが入るなんてこともないでしょうし。。。

せっかくなんでアダルトのモザイク

ちょっとだけ下のモザイクにも触れておきます。ベトナムはそもそもモザイクがあったとしても下半身はおろか上半身の露出もダメな国なので、モザイクというと顔を隠すためのものとか、犯罪者関連について使われるものというイメージがもたれています。

ただベトナム人でも男性諸君はインターネットを使って日本のポルノを見ることもあるわけで、下半身にモザイク加工された映像は少し滑稽に思えてしまうこともあるんだとか。というのも他の国のポルノでモザイク加工がされていないのにも関わらず、なぜ日本だけモザイク加工があるのか?という点やこれだけ過激なポルノを出している日本がモザイク処理をしているのは今更ではないか?と感じるようです。日本のポルノにおけるモザイク加工はそれこそ歴史的な成り立ちから知らないと理解しにくい部分かと思います。他にも、日本にはなぜモザイクがあるものとないものがあるのか?視聴者の好みでそれぞれのバージョンがあるのか?と聞かれたこともありました。

まあ確かに外国人にとっては不思議な部分ではあるかと思います。

>