日本語によるベトナム語学習チャンネルが増えてきたな

Youtubeにはベトナム人がベトナム語学習について日本語で解説している動画がいくつかあります。今回はその動画について思うことを書きたいと思います。

私も不定期で視聴しています

半分学習、半分暇つぶしの感覚で不定期にこの類のサイトを見ています。初級者向けの学習サイトが大半なので、それらを見ることはほとんどありませんが、スラングについて解説しているサイトなどは結構重宝しています。ただスラングの厄介なところは、それを話す人がどういう身分の人であれば問題ないかまでは解説しておらず、むやみやたらに使ってしまうと、所謂ちょっとスラング知ってるイタイ外国人になってしまう点です。なので知識とレベルで知っておく程度に聞いたら分かる範囲でとどめるのが一番無難かなと思っています。

ある程度視聴側の知識も必要になるかも

日本語で解説してくれてるので分かりやすいといえば分かりやすいんですが、相手も日本語ネイティブではないので不完全な日本語や間違った日本語を使って解説していることもあります。その辺りは何が間違っているか自分で気付いて自己補正する力がないと誤って理解してしまう可能性もあります。初級学習者は日本人が解説したベトナム語を丁寧に学んだ方が得策のように思います。

一方で非ネイティブでは解説しきれないような部分(つまり日本で市販されている教科書には触れられていない箇所)を補ったり、既に学んだ内容の復習感覚で視聴するにはうってつけではないでしょうか。

解説者がどの地域の発音で話しているかを把握しておく

ほとんどの解説動画は北部か南部の発音でベトナム語で話しています。中部の発音で話している日本語によるベトナム語解説動画はまだ見たことがありません。なので自分がどちらの発音を習得したいのかを明らかにした上でその動画を見たほうがいいでしょう。日本で知り合ったベトナム人にベトナム語の発音を聞くと、標準発音ではなく自分の出身地の発音をそのまま教える人もいますので、なんか変だなと思ったらどの地域の発音を喋っているのか確認しておいたほうがいいかと思います。

ベトナム人の日本語によるサービスは充実していて、Youtubeの世界でもその部分が見て取れます。

>